Aventuras De Huckleberry Finn (El compañero de Tom Sawyer): A Spanish Translation por Mark Twain

Aventuras De Huckleberry Finn (El compañero de Tom Sawyer): A Spanish Translation por Mark Twain

Titulo del libro: Aventuras De Huckleberry Finn (El compañero de Tom Sawyer): A Spanish Translation

Autor: Mark Twain

Número de páginas: 200 páginas

Fecha de lanzamiento: November 4, 2014

Obtenga el libro de Aventuras De Huckleberry Finn (El compañero de Tom Sawyer): A Spanish Translation de Mark Twain en formato PDF o EPUB. Puedes leer cualquier libro en línea o guardarlo en tus dispositivos. Cualquier libro está disponible para descargar sin necesidad de gastar dinero.

Mark Twain con Aventuras De Huckleberry Finn (El compañero de Tom Sawyer): A Spanish Translation

Las aventuras de Huckleberry Finn (o, en las ediciones más recientes, Las aventuras de Huckleberry Finn) es una novela de Mark Twain, publicada por primera vez en el Reino Unido en diciembre de 1884 y en los Estados Unidos en febrero de 1885. Comúnmente nombre entre las grandes novelas americanas , el trabajo es uno de los primeros en gran literatura norteamericana que ser escrito a lo largo en lengua vernácula Inglés, que se caracteriza por el regionalismo color local. Se cuenta en primera persona por Huckleberry "Huck" Finn, amigo de Tom Sawyer y narrador de otras dos novelas de Twain (Tom Sawyer en el extranjero y Tom Sawyer, detective). Se trata de una secuela directa de Las Aventuras de Tom Sawyer.

El libro se caracteriza por su colorido descripción de personas y lugares a lo largo del río Mississippi. Ambientada en una sociedad antes de la guerra del Sur que había dejado de existir unos veinte años antes de la publicación de la obra, Las aventuras de Huckleberry Finn es una sátira mordaz a menudo en actitudes arraigadas, en particular el racismo.

Perennemente popular entre los lectores, Las aventuras de Huckleberry Finn también ha sido objeto constante de estudio por los críticos literarios desde su publicación. Fue criticado una vez en libertad, debido a su lenguaje vulgar y se hizo aún más polémica en el siglo 20 debido a su uso percibida de los estereotipos raciales y debido a su uso frecuente del insulto racial "negro", a pesar de fuertes argumentos de que el protagonista, y la el tenor del libro, es anti-racista.